Translation fails
While the below examples are merely harmless translation/localisation fails that entertain us, mistranslations can actually have serious consequences. On a small scale, a company can convey the wrong message, and confuse or even offend its audience. On a larger scale, errors of translation or interpretation could cause history-changing decisions and acts; that's the subject of Mark Polizzotti's excellent article in The New York Times.
The reading corner
To know more about language or music-related subjects
This section features various articles from light reading about linguistic, literary and social subjects, to detailed presentations of linguistic or music industry's branches.
Translation theories and thoughts
The perfect tech rider
Sociolinguistics: key concepts
Language accessibility in live performances
Learning a new language
Live opportunities for emerging artists
Subtitling: use(s) and norms
Localisation
Music Industry Jobs Boards
English in Ireland: Irish English
Youth Language
Onomatopeias across the world
Language and gender
Manipulating words and reality in politics
Taboo Language
Language attrition
When comedy makes fun of interpreting
The meme corner - Music
The meme corner - Being a translator/interpreter
The meme corner - Linguistics
The meme corner - Translation
The meme corner - Food around the world