
Language attrition
Language attrition corresponds to the deterioration of the level (of proficiency) of one’s native language, to the advantage of one's second language, after a certain time of exposure to and use of the new language. It is a progressive and complex phenomenon that ranges from small language variations to complete loss of language.
Pr. Antonella Sorace explains that “one of the effects of attrition [on vocabulary] is that finding words becomes a bit slower.” This phenomenon isn’t necessarily conscious, but it has been observed in a lab study. There also may be “interference from one language to the other”. In the case of grammar, attrition has “effects that lead to more variation”.
“Speakers experiencing attrition use a wider range of forms compared to a less bilingual or a monolingual speaker”
El rincón de lectura
Para saber más acerca de las lenguas y otros temas vinculados
Un poco de lectura ligera sobre temas lingüísticos, literarios o sociales, ¡venga a echarles un vistazo!

Teorías y reflexiones sobre la traducción

Your perfect tech rider

Sociolingüística: conceptos claves

Aprender una nueva lengua

Fracasos de traducción

El inglés en Irlanda

La localización

El lenguaje tabú

Youth Language

Onomatopeyas a través del mundo

Lenguaje y género

The meme corner - La música

The meme corner - La comida en el mundo

The meme corner - Ser un(a) traductor(a) / intérprete

The meme corner - La lingüística

The meme corner - La traducción

Cuando la comedia se burla de la interpretación

La manipulación de las palabras y realidades en la política
