
Servicios lingüísticos especiales para artistas de música
Una oferta completa
Para que el mundo les vea (marketing): traducción de su sitio internet y contenido en redes sociales y plataformas de streaming, adaptada a su público (lo llevamos al siguiente nivel: la transcreación), de sus artículos y entrevistas, productos derivados / de promoción (en este caso la transcreación se vuelve aún más importante: piense en los juegos de palabras y otros elementos creativos que hacen toda la diferencia en sus productos!)
Para que el mundo les oiga (giras): descripciones de sus eventos, fichas técnicas para sus conciertos, comunicación con clientes, labels y salas de conciertos en el extranjero, y por último, interpretación in situ.

Confían en mí
MuisK - banda de rock electrónico experimental con sonoridades industriales (canciones en inglés y en español)
Ally Daxon - cantante pop que mezcla músicas urbanas como el R&B, el hip hop o el rap (canciones en inglés)
El rincón de lectura
Para saber más acerca de las lenguas y otros temas vinculados
Un poco de lectura ligera sobre temas lingüísticos, literarios o sociales, ¡venga a echarles un vistazo!

Teorías y reflexiones sobre la traducción

Your perfect tech rider

Sociolingüística: conceptos claves

Aprender una nueva lengua

Fracasos de traducción

El inglés en Irlanda

La localización

El lenguaje tabú

Youth Language

Onomatopeyas a través del mundo

Lenguaje y género

The meme corner - La música

The meme corner - La comida en el mundo

The meme corner - Ser un(a) traductor(a) / intérprete

The meme corner - La lingüística

The meme corner - La traducción

Cuando la comedia se burla de la interpretación

La manipulación de las palabras y realidades en la política
