
Apprendre une nouvelle langue
Les leçons de grammaire et autres apprentissages théoriques sont une très bonne base, mais nous avons besoin de plus d'exposition aux langues et leur utilisation : vivre les langues. Pas besoin de faire le tour du monde 'même si ça fait quand même partie du plan !) : dans cette période de mondialisation et d'avancées technologiques, nous avons la chance d'avoir une grande variété de ressources pour apprendre des langues et avoir au moins un aperçu du contexte dans lequel elles sont parlées. Quelques exemples qui m'ont beaucoup aidée sont écouter des livres audio, des podcasts, et mêmes des chansons ; regarder divers types de vidéos, de la fiction aux documentaires ; et, bien sûr, parler avec des locuteurs natifs. La chose la plus importante est imperceptible et pourtant beaucoup plus efficace : penser dans la nouvelle langue. Oubliez que vous connaissez d'autres langues que celle que vous apprenez, imaginez que vous êtes revenu(e) à l'enfance et apprenez votre langue maternelle, et c'est là que vous ferez de grands progrès. J'adore la traduction et les défis incroyables qu'elle implique, mais c'est une autre histoire : l'apprentissage / la connaissance d'une autre langue est un concept et un processus différent de la traduction.
Lisez en anglais, écoutez en anglais, pensez en anglais et rêvez en anglais
Oubliez la grammaire... pour l'instant
Syntax and grammar are important, but we don't actually need them to understand or speak a language. Think of when you learned those for the first time (if you ever did!): it was at school, a few years after learning your native language(s). And you were able to communicate (you did, even if it was with a child's version of speech !) without knowing anything about grammar yet. My approach is based on that natural process, where we learn by imitation rather than theoretical / academic learning.
Listen
That's the first and the most important piece of advice in my opinion. Listen to podcasts, audiobooks, radios, videos (which you watch too, in that case seeing the word mouthing helps even more, see what the research says here)...
You don't need to be listening "actively"; being regularly exposed to the language keeps training your brain to the language's sounds and you process the words even if subconsciously. Listen to you favourite songs in French in any situations, while working or cooking for example. Don't know where to start? Here's a Spotify playlist with only good music and French lyrics.
Read
Read newspapers, books, even technical manuals, your devices and programmes in your mobile phone or computer...
Speak
You don't know who to speak with? Get a mirror and you'll see your perfect language practising buddy: yourself. You don't have to speak out loud of course, so this title could have been Think, but it is really important to practice whenever you can even if you make mistakes or don't know how to say something. It's even better this way, as it means you'll go and search for that term or formulation and you'll keep improving on a daily basis. Then of course you'll need to find other people to practise with, is possible native speakers of the language as they will speak correctly (with some exceptions of course, we can all make mistakes in our native language) and with a native accent. The idea isn't just to listen to them, otherwise these lines would be under the Listen section, but to have an active interaction which you remember better and in which some errors can be instantly corrected, whether your conversation partner corrects you directly or doesn't understand you and helps you find the correct way to express your ideas.
Write
Write your ideas about any subjects you would normally write about in your native language, when you take notes for example. Write to your native friends or pen pals and again, get your writing corrected either directly or indirectly if it created misunderstanding or confusion.

Quelques applications utiles
Duolingo : méthode d'apprentissage par traduction (généralement littérale)
Memrise : focalisée sur le vocabulaire, avec des extraits de vidéo où des locuteurs natifs prononcent un mot ou une phrase
Quelques sites internet utiles
L'alphabet phonétique international (API)
Transcriptor fonético : transcripteur phonétique d'espagnol d'Espagne en symboles de l'API
Urban dictionary : dictionnaire anglais (toutes variétés confondues) des jargons et jurons glossary of French slang
The free dictionary : dictionnaire anglais (toutes variétés confondues) général, technique et d'expressions
Librivox : une bibliothèque très vaste de livres audio en anglais et quelques autres langues comme le français, l'allemand, l'italien et l'espagnol
Quelques chaînes Youtube utiles
Pour apprendre l'anglais
BBC Learning English : une chaîne complète avec des vidéos sur la grammaire, le vocabulaire, les actualités et bien plus
Pour apprendre l'espagnol
Linguriosa : une passionnée de linguistique qui explique des concepts, raconte les origines des mots et des langues, en particulier l'espagnol, de manière ludique et vulgarisée.
Pour apprendre l'italien
Italiano automatico : un professeur natif qui aborde beaucoup de sujets et a une approche naturelle (apprentissage automatique)
Quelques histoires faciles à lire / écouter
En anglais
Quelques jeux à jouer dans différentes langues avec des locuteurs natifs
Skribbl: similaire au pictionary, c'est un jeu de devinette basé sur le dessin
Board Game Arena: une grande collection de jeux à jouer en ligne. Nécessite un compte (gratuit).
Le coin lecture
Pour en savoir plus sur les langues (et sujets dérivés)
Quelques articles sur des sujets linguistiques, littéraires ou sociaux, venez jeter un œil !

Translation theories and thoughts

Votre fiche technique parfaite

Sociolinguistics: key concepts

Les ratés de la traduction

English in Ireland: Irish English

Localisation

Le langage tabou

Youth Language

Onomatopeias across the world

Language and gender

The meme corner - Music

The meme corner - Food around the world

The meme corner - Being a translator/interpreter

The meme corner - Linguistics

The meme corner - Translation

Quand la comédie parodie l'interprétation

Manipulating words and reality in politics
