
Onomatopeias across the world
Onomatopeias are (usually short) words that refer to sound and which pronunciation tends to imitate the sound they describe.
'Étymologiquement, le mot onomatopée, provenant du grec onomatopiia, est composé de onoma pour « le mot », et poiia pour « la création ». Il s’agit donc littéralement d’une création de mot. '
'Les types d’onomatopées sont multiples et diffèrent d’une langue à l’autre. Les mots inventés imitent des sons pouvant aller du cri d’animal au bruit que font une personne ou une chose, certains de ces mots étant admis dans le dictionnaire. Elles peuvent même être parfois à l’origine de verbes ou de noms communs comme le verbe blablater, dérivé de blabla ou le verbe glouglouter signifiant « produire un glouglou ».'
James Chapman illustrates many examples from all over the world in his blog, have a look!

Le coin lecture
Pour en savoir plus sur les langues (et sujets dérivés)
Quelques articles sur des sujets linguistiques, littéraires ou sociaux, venez jeter un œil !

Translation theories and thoughts

Votre fiche technique parfaite

Sociolinguistics: key concepts

Apprendre une nouvelle langue

Les ratés de la traduction

English in Ireland: Irish English

Localisation

Le langage tabou

Youth Language

Language and gender

The meme corner - Music

The meme corner - Food around the world

The meme corner - Being a translator/interpreter

The meme corner - Linguistics

The meme corner - Translation

Quand la comédie parodie l'interprétation

Manipulating words and reality in politics
